• About
  • Index
  • The Lost Domain

Through the dark labyrinth

Through the dark labyrinth

Tag Archives: Christopher Priest

A taxonomy of reviewing

08 Tuesday Feb 2022

Posted by Paul Kincaid in history of ideas, reviews

≈ 2 Comments

Tags

Anthony Burgess, Christopher Priest, Iain Banks, Nicholas Ruddick, Robert Holdstock

In the last few years, I have written a series of short articles for Foundation, and a pair of articles for Focus, all on the subject of reviewing. And yet I still don’t feel I’ve got anywhere near to the heart of the matter. Part of the problem is that we have no clear language with which to talk about reviewing. What’s the difference between a review and criticism? Where do you draw the line between review, review essay, and critical essay? Is criticism, by definition, negative? Is a bad review the same as a negative review? We have no generally agreed upon way of answering any of these questions, and any general writing about reviewing is liable to get hijacked by trying to define terms.

I keep worrying away at the issue, without really getting anywhere. And yet there is a dearth of writing about criticism. So, I’ve started going back in my mind to the basics. What follows is a first shot at a list of the sorts of things we talk about when we talk about reviewing. I suspect it is not comprehensive. I also suspect that a lot of people will disagree with a lot of my characterisations. But if this is anything it is just the start of something that needs to be much bigger.

I’m going to start with what may be the most controversial statement of all: reviewing refers to any piece of writing about a text that isn’t written by the author of the text itself. (Sorry, bit of jargon in there: by “text” I mean any created work, whether it is a story, a book, a play, a film or whatever. I tend to write criticism about books, so my automatic inclination would have been to say: “a review is any piece of writing about a book that isn’t written by the author of the book itself”, but that excludes all sorts of other creative endeavours that can be reviewed. So, I used “text” as a catch-all term. But you begin to see the problem here.) I know that, for instance, Anthony Burgess once pseudonymously reviewed one of his own novels. It’s misleading, but I think in the long run I would not count that as a genuine review (it is more in the nature of a joke or a jeu d’esprit, but that is not to say that jokiness has no part in a genuine review). On the other hand, Christopher Priest once reviewed a book by Nicholas Ruddick about Christopher Priest; this does indeed count as a review, and a valuable one at that, because of the privileged information it contained.

Therefore, if I write about something that I haven’t myself written, then I am engaged in reviewing. Note that in this definition I say nothing about length, purpose, or critical content. All those things are important, but they can muddy the water, and what I am trying to do here is start from absolute basics (“I think, therefore I am”), and we can bring these other factors into the picture as that picture begins to develop.

By this broad, loose definition, reviewing can cover anything from a blurb to a monograph. And that’s fair enough, because these are all ways we have of writing about creative texts. They are not all critical ways, they are not all analytical, they are not all objective, but they are all to some degree an outside eye upon the text in question.

Let me start with the issue of purpose, because there is little in the way of specialist language involved here, but at the same time how we regard the purpose of a piece of writing can have a profound effect upon how we regard that writing.

Thus, we might write in order to announce the text. This is reviewing as a branch of publicity or advertising, its primary purpose is to let an assumed audience know that the text is available for them to consume. It is the sort of thing you are most likely to encounter in a blurb, in a catalogue (which often just reproduces the blurb, or, more likely, the blurb on the book just repeats what has already appeared in the publisher’s catalogue), or in a capsule review (some of which also do little more than reproduce the blurb).

In their purest form, such announcements contain no evaluative language whatsoever. But more often than not they overlap with writing to extol the text; that is, the writing of largely uncritical praise that is designed primarily to excite the audience about a new text. Again, this is writing more akin to advertising and publicity than it is to criticism, and is generally found in blurbs and capsules. (A blurb might, occasionally, offer a more measured view of the text. Probably the most famous example of this is the first UK paperback of The Wasp Factory by Iain Banks, which gathered a number of the most biting attacks that the novel had received. But this is rare, and is almost invariably the result of a careful calculation by the relevant publicity departments about how to best reach the intended audience for the work.) When we encounter such over-enthusiastic writing in a blurb we learn to take it with a pinch of salt; it also appears in some reviews, where it is generally a sign of a less experienced or less than competent reviewer.

This approach to extolling the text rather than evaluating it is also often associated with that curious phenomenon of the modern internet age, the cover reveal, the book blog, or what I have recently seen referred to as the “book influencer”. It may be unfair to tar all who indulge in these activities with the same brush, but that recent coinage, book influencer, suggests that this is how they are viewed by the publishing industry: an unpaid adjunct to the publicity department who can be relied on to manufacture uncritical excitement for the next product. But I suspect that the purpose of the writing here is slightly different: to express a personal relationship with the text. And this is something that you find in many forms of writing, from the book blog up to and including the critical essay. The text is something to be discussed not objectively, but subjectively, almost intimately. This expression of a relationship can take several forms. For instance, some seem to consider that liking a text is the equivalent of being best friends with the author; while for others, the text in question has had some profound, life-changing effect upon their private life. The common factor is that judgement is suspended in favour of personal preference: you have to read this book simply because it meant so much to me. Done well, such relationship writing can be engaging or even thrilling to read, though it is not always the most reliable way to judge a text.

Almost the polar opposite of this approach is what is, or at least what used to be, the standard form of review writing: evaluation. At its simplest, the writer who ends a capsule review saying: “Buy this book!” or, “Avoid like the plague!”, is evaluating the text. That is, they are standing back from the text to consider how it stands up against some critical standard. What that standard is might not be entirely clear, there are times when you just have to take it on trust. But any act of evaluation is a step away from taking the text on its own terms.

However, simple declarative statements – this is a good book, this is a bad film – are not very satisfactory for the reader, and, from experience, I can say that they are not very satisfactory for the writer either. What is needed is the next step: analysis. Evaluation can come in a capsule review, but analysis requires something a little longer (length is not the defining characteristic of different types of review, but it is a factor in what the review can achieve). Analysis is understanding why you have arrived at a particular evaluation, why you think the text is a good book or a bad film, and then conveying that explanation in what you write.

Of course, analysis is never simple, and those of us who have gone that route have found it to be a very slippery slope indeed. Because it is rarely as easy as saying that this text is good because of X, or bad because of Y. Indeed, the more carefully you look at any text to answer, to your own satisfaction, why you actually like it, the more things you are going to find. It can quickly get to the stage where not finding a complex multiplicity of things to consider counts against the text: it is too simplistic to be truly satisfying. That confusing multiplicity of things to consider will, in the end, get in the way of evaluation. If you determine that elements A, B and C are done well, but elements X, Y and Z are done poorly, how can you decide whether, on the whole, the text is good or bad?

All too often, reviewing is considered to be a simple matter of making a judgement. But the more you get into reviewing, the more you realize that making a judgement is a very small part of the job of reviewing. Evaluation and analysis are both acts of comparison, but the more analytic you become, the more you realize that what is being compared and how it is being compared are fundamental to your own understanding of the text being reviewed, and therefore to your readers’ understanding. This leads, inevitably, to context. Again, while not invariable, this does tend to require more space than the types of writing we’ve considered to this point. Context, of course, can mean many things. It can be as simple as comparing the text to previous things by the same author, or you may look at how it fits with other works on the same topic, or other works from the same period. You may even fit the text into a broader artistic context: the art and literature of the Civil War, film and writing in the Great Depression, artists respond to the Cold War, that sort of thing.

By examining a text within a particular context, you are starting to do something more than evaluate, analyse, and review. It is somewhere in here, for instance, that reviewing tends to give way to criticism, though you won’t find anyone able to pinpoint exactly where that change might occur. What you are doing (another inescapable jargon term) is offering a particular reading of the text. Reading, in this sense, is a curious term. It is not an impersonal, objective review (to the extent that any review can be entirely objective), but neither is it subjective in the same way that relationship writing is subjective. When you offer a reading of a text you are not saying that this is the single and definitive way to approach that text. Indeed, to offer a reading is implicitly to acknowledge that there may be multiple other readings, each of which may be valid in its own way. What you are saying is that when I see this, and this, and this, in the text, bearing in mind such and such a context, I am led to interpret it this way. This is how the text seems to make sense to me.

Another way of interpreting reading in this sense, therefore, is understanding. This is what tends to be going on in most long-form writing about texts. Long form because it inevitably involves a deep dive into the text itself, considering things like word choice, sequence of events, the way characters are presented, etc, while at the same time producing a broad sweep of all sorts of other things that might impinge upon the text, from contemporary politics to the state of scientific knowledge. None of this can be done briefly, which is why this type of writing tends to be the preserve of the long critical essay or, more often, the monograph. And the purpose of such writing is not to extol the text, or to judge it, but simply to explain it. By this I mean explain it to the writer; the critic is trying to understand why the text is structured the way it is, why that structure works or does not work, and why the critic responds to it the way they do.

All of these terms – announce, extol, relationship, evaluation, analysis, context, reading, and understanding – help to explain why people might write about a text. The list is probably not exhaustive, but it does serve as a series of way stations we might notice as we turn to consider how people write about a text. For want of a better identifier I have subsumed all of what follows under the term “reviewing”, but this is reviewing in the very broadest sense. Basically, whenever someone sets out to write about a text there are at least as many ways to do it as there are reasons for what they do. The list that follows is roughly arranged in order of ascending size from shortest to longest, but length itself is no determinant of how a piece of writing should be categorized. There are overlaps in both length and approach between each of these types of writing, and in several cases the differences between two entries on the list are so imprecise that it is impossible to say where the line can be drawn, or even whether it should be drawn. Again, this list is surely not exhaustive, but it is intended to help find a starting point for any informed discussion of criticism and reviewing.

Let me start with what is probably the most questionable item on this list: the blurb. How can I justify including this among the extended family of reviewing? But a blurb is designed to encapsulate a book, to draw attention to its most salient features, and to explain why a potential reader would be well advised to pick the book up. And those are all characteristics that we will encounter again and again in this list. By blurb, I mean a short piece of writing, generally no more than around 100-200 words, that appears on the dustjacket of a hardback book or the back cover of a paperback. Pretty much the same text will have appeared in the publisher’s catalogue, and will also appear on Amazon and other bookselling sites. (There are equivalents for other forms of text, on the back of a DVD box, on Spotify, on the label beside a painting in a museum, but blurbs on books is probably the form we are most familiar with.) Blurbs will often be accompanied by quotations, either solicited from friendly authors or pulled from early reviews (I’ll come back to this later), but these are not part of the blurb as such.

I have written a few blurbs in my time, and believe me it is not an easy thing to do. I know some publishers try to save time and/or money by getting the author to produce their own blurb: this is not a wise decision. If you could sum up your book enticingly in 200 words, you wouldn’t have needed to write 200 pages. It takes distance from the text to be able to pick out something so immediately engaging that by the time the reader opens the book to page one they are already committed to reading it. It is advertising copy, therefore, but it still requires a degree of objective appreciation of the text.

When I say that the blurb is the shortest item on this list, that is not always the case. The capsule review, also sometimes referred to as the notice, can be shorter. When I used to write for the late, lamented Good Book Guide, I had no more than 50 words per book. Most capsule reviews you come across these days are in the form of round-up reviews, where the reviewer is given a set number of words to cover five or ten new books, usually in a given category. The Guardian, for instance, has monthly round-ups of science fiction and of crime fiction. There is enough flexibility in this format for the reviewer to make some over-arching judgement, and more attention might be paid to the better works on the list while others may receive little more than a sentence or two. For me, the archetype for the capsule review is at the back of the New Yorker, where there are four unsigned reviews in a single column. It is easy to quarrel with these very brief reviews, but they are a model for how to give just enough detail to convey a sense of the book and still provide some evaluation.

As a way of moving on to the next category, this is a story I have told many times, but it bears repeating. I was at a launch party for a book and was introduced to the head of the publishing house. As a way of making conversation, he asked what I did, and I said I was a reviewer. Where? I gave a list of rather prestigious print publications: Interzone, Foundation, TLS, that sort of thing. I could see his eyes glazing over. Someone else approached. What do you do? I’m a book blogger. And the publishing head honcho literally turned his back on me. There was a time when reviewing would have aroused more interest, but now it is the immediacy and the (presumed) uncriticality of book blogging that gets attention. Because this can be used, this is an unpaid adjunct to the publicity department.

I don’t want to call this category book blogging because that is too broad a term. I have a blog where I sometimes write about the books I read, though I don’t consider myself a “book-blogger”. I think the term I came across recently (I’m not sure, now, where I found it or how much currency it has) is a better fit: book influencer. There are all sorts of blogs, vlogs, YouTube channels and the like out there where “influencers” spend all their time spreading the word to their followers about everything from fashion to holiday destinations to investment opportunities. Book influencers make books just one more commodity to be exploited in this way. The ideal, for influencers, is to make the audience excited about each new product, and not to ask too many questions about it. It is to greet each book with squee and to treat something as mundane as the revelation of the cover of a forthcoming book as if it were of world-shattering importance. There is no distance, no objectivity; it is advertising by enthusiasm alone. There is something almost incoherent about the worst examples of this (and it is a model still so new that it tends to be judged by its worst examples), which seems to me to be a very strange way of responding to a literary text.

The broader term, book blogger, of course, covers the influencers, but also a much wider territory from the capsule to the critical essay. In fact, it is a category defined not by its content but by its medium. So, when I heard that one blogger had allegedly said that they made sure that every single review they published carried at least one pull quote that the publisher could use to advertise the book, I knew that this person was admitting that what they wrote contained no critical judgement of value but was simply unpaid advertising. But I also knew that the same could have been said by writers of print only reviews. It is a dishonest way of writing about books (at least the blurb writers and influencers are honest about the intent of what they are doing), but it is a dishonesty you could find in every branch of reviewing. I have had occasional quotations lifted out of my reviews to appear in advertising, but the lines were never intended for that purpose, and in fact were not ones I would have expected to be used that way. To try and produce such lines deliberately and consistently in every single review can only do damage to the way you write about books in general.

Which brings us to the heart of this taxonomy: the review. Okay, I said at the start that reviewing covered any piece of writing about a text. In broad terms, and given how loosely we use the language, that is the case. But we also use review much more narrowly to mean a particular type of critical writing about a text. In general, what we call a review is a flexible enough definition to hide a multitude of sins. So, let us begin by saying that a review (in this sense) is a piece of writing devoted to one specific text. It is generally critical writing; that is, it tends to evaluate the work, and will usually provide enough analysis to support that evaluation. Where the text is fictional, then a plot summary is common; however, those reviews that rely excessively, or even totally, on plot summaries are generally less satisfactory, not least because they move the review closer to advertising. In terms of length, a review will sit somewhere between a capsule and a critical essay, but with quite a bit of overlap at either end of the scale. We might say they could be anywhere from around 200 words to around 2,000 words, though on average, depending on the venue, they tend to fall in the 400-500 word range or the 1,200-1,500 word range.

While this might serve as a template for a review, however, there are considerable variations (I’ve written reviews up to 5,000 words, for instance). The venue where the review is to appear might well have word limits, of course (when I’ve written for the Times Literary Supplement they tended to ask for around 800 words, while Strange Horizons tends to prefer around 1,500), but the text being reviewed will also affect the length. I’ve reviewed books where it has been a struggle to find as many as 1,000 words to say about it, and others where 2,000-3,000 words feels like I’m not doing it full justice.

Also, there are different types of review. What I have described here might be taken as the standard: a relatively concise critical appreciation of a single work. But you might also be writing about several different works in a review column, which is a sort of grown-up version of the round-up mentioned earlier. As with a round-up, you would have a certain number of words in order to write about a certain number of texts. There would be flexibility within this, so that some texts might receive more attention than others. And there is also the flexibility to provide either an overall critical judgement, or to make a judgement on each book in turn.

On the other hand, if you are reviewing a single text and find that 2,000 words or so doesn’t do it justice, then what you are writing may well be considered a review-essay. I recently wrote a review of around 1,500 words, but when I submitted the review I mentioned that I had enough notes to at least double that word length. I got an email in reply saying, effectively, go for it. The revised piece finally came in at around 5,000 words. To my mind it is still a review, a critical discussion of the pros and cons of one particular work, but the length alone makes me think it should probably be classed as a review-essay. But the distinction is, at best, fuzzy.

If it is hard to say where a review turns into a review-essay, it is even harder to distinguish between a review-essay and a critical essay. In fact, in many cases I think they are just two names for the same thing. Consider it as a spectrum: the majority of the spectrum, the middle ground, is where review-essay and critical essay overlap. But at one end, where review-essay shades into review, the term critical essay doesn’t really apply; while at the other end, where critical essay shades into academic writing, the term review-essay doesn’t really apply.

For me, a critical essay tends not to focus on one individual text, but rather looks more at context. This may mean the essay considers a body of work, a particular theme, a certain period, or some other idea. Therefore, any individual text is of interest more for how it relates to other texts than for how it achieves its own peculiar effects, but again this is not a hard and fast distinction. As I’ve noted before, venue may have a lot to do with where the writing sits on this spectrum. A journal like Science Fiction Studies, for example, divides its contents into three main groups, essays, review-essays, and reviews. Here, the review-essay is a slightly longer form of the review, but is not necessarily much shorter than any of the critical essays. And while the essays tend to be more thematic in structure, they are quite likely to deal with just one work; the difference between essay and review essay, then, tends to be that the review-essay addresses a recently-published book, while the essays turn to a somewhat older work. A review or review-essay, therefore, implies an immediacy in looking at something hot off the presses; while a critical essay implies a temporal distance, a cooler appraisal.

Should a critical essay be written for a book rather than a journal, it may well be referred to as a chapter. There is really no substantial difference other than venue.

The sorts of essays I’ve been talking about are likely to find their way into such (relatively) popular magazines as the Times Literary Supplement of the New York Review of Books, but they are probably most readily found in academic journals and books. For that reason, they can merge into critical theory. I’m inclined not to include critical theory as part of my excessively broad understanding of “reviewing”, because in the main it is not writing about texts, but rather writing about how texts are written about. I’m open to persuasion on this, and this paragraph is included as a marker on that score, but at the moment I’m not inclined to take this already overlong essay down that particular rabbit hole.

There is one more category to be included in this catalogue of how people write about texts, and that is the monograph. Monograph is just a fancy way of saying a book-length work by (usually) a single author on a single subject. Within the terms of this taxonomy, that single subject may be a creator’s entire body of work, but it may also be a single text. I am at the moment engaged in writing a short book about Robert Holdstock’s Mythago Wood (when finished, my text is likely to come in at close to half the length of Holdstock’s original novel). Again, this is only a difference in length from the critical essay, though the various chapters of the monograph may well come across as a series of interconnected essays.

So, writing about a text can be done at any length from 100 words or so to 100,000 words or so. The infinite gradations between these two extremes tend to come under a whole string of different names, but the differences are not always readily apparent, and there is so much overlap along the way that the different terms can bring confusion rather than clarity.

There were a few other confusing terms I wanted to consider in this taxonomy. The first of which is criticism itself. The reason I called this a taxonomy of reviewing rather than a taxonomy of criticism is because of the problems with that word. In popular parlance, criticism doesn’t just have a negative connotation, it is actively antagonistic: to be criticised is to be attacked. In terms of reviewing, however, criticism is a much more neutral term. Criticising a work may involve both praising it and decrying it. But nobody outside what I suppose we might term the reviewing fraternity really grasps this nuanced difference. They may recognise that a film critic or a literary critic is concerned with looking at both good and bad within their chosen remit, but the practice of criticism continues to be negative. That’s why I wish we had another word for criticism. I am happy to include the word “critic” in my email address, but when asked what I do I invariably say I review books. Unfortunately, I don’t think we can entirely escape the word “criticism”, so we need to use it with care, wearisome as that may be.

I have sometimes wondered whether the practice of criticism derived in some way from the study of moral philosophy. Certainly, as critics we are very free with words like “good” and “bad”. But we must be wary of the fact that these, too, are ambiguous terms. What do we mean by good? Morally uplifting? Well achieved? Satisfying? A particularly fine example of its type? Some or all of these at the same time? And when we identify a particular piece of writing as a bad review, do we mean a review that is overall critical (that word, again) of the text in question? Or do we mean a notably poor example of a review, regardless of the text in question? We use good and bad liberally, indeed carelessly, to mean all of these things, often at the same time.

One of the things we look for as critics is the quality of the writing. How clearly concepts are expressed. How succinctly complex ideas are put across to a non-specialist audience. And yet the language of criticism itself is so full of ambivalence, so open to myriad different interpretations, that it sometimes seems impossible to write criticism clearly and succinctly. That’s why, whenever I write about reviewing or criticism, I feel that the language is working against me. I can write criticism in plain English with no problem, yet the moment I write about criticism every word seems to be freighted with ambiguity. Can I talk about analysing and contextualizing as though they are the same thing? Is there any relevant difference between a review and a critical essay? What on earth do I mean by saying something is good? These are words we use all the time, but we use them badly(?) because we never stop to think what the words are saying. And if we can’t be precise in our language, if we can’t disentangle words so that their meaning is clear to a lay audience, is it possible to write about criticism at all?

Openings

22 Monday Feb 2021

Posted by Paul Kincaid in books

≈ Comments Off on Openings

Tags

Adam Mars-Jones, Christopher Priest, Graham Swift, Ian McEwan, Julian Barnes, Kazuo Ishiguro, Leonard Woolf, Lisa St Aubin de Teran, Martin Amis, Pat Barker, Philip Norman, Rose Tremain, Virginia Woolf, William Boyd

The first of the Book Marketing Council’s “Best Young British Novelists” promotions in 1983 came at an odd time. The British publishing industry was struggling, mostly due to outdated methods, and a quick and dirty fix was needed. Hence the promotion. And it worked. Well, it did for me at least. Christopher Priest was the only one of the featured writers whose work I was already familiar with (by this time I’d read Philip Norman’s book on The Beatles, Shout!, but I’m not sure I associated the Philip Norman featured in the promotion with the author of that book), but I read the associated issue of Granta cover to cover (one of the few times I can say that of the magazine) and discovered a good handful of writers whose work interested me. For a while after that I would religiously buy each new book by Pat Barker, Julian Barnes, William Boyd, Kazuo Ishiguro, Adam Mars-Jones, Ian McEwan, and Graham Swift. I’ve read, with pleasure, the occasional novel by Rose Tremain and Lisa St Aubin de Teran, without consistently following their work, and though I’ve tried the occasional book by Martin Amis I’ve never really got on with his writing. Over the years, I stopped following most of these writers (Ishiguro I dropped quite quickly, then picked up again later and do now follow him). So today only Boyd and Swift are writers whose new work I religiously buy and read.

Which brings me to the latest William Boyd novel, Trio. What I like about Boyd is his storytelling, which is why it is no surprise that along the way he has written a couple of very effective spy stories. He does come up with some quite arresting metaphors and descriptive passages, but in the main his prose can be a little pedestrian. But his control of pace, revelation, drama, is powerful enough to keep you reading even if the writing might limp a little. Even so, I was a little startled by how flat the opening of this novel seemed:

Elfrida Wing stirred, grunted and shifted sleepily in her bed as the summer’s angled morning sun brightened the room, printing a skewed rectangle of lemony-gold light onto the olive-green-flecked wallpaper close by her pillow.

Yeah, that reads like someone trying too hard, like a writing-class exercise in stuffing as many descriptive words as possible into a single sentence. Then you turn the page to the start of chapter two (the chapters are short in this novel, mostly only two or three pages, which is one reason that the lumbering, over-emphatic description feels too much), and you read: “Talbot Kydd woke abruptly from his dream.” Then another couple of pages and another chapter begins: “Anny Viklund woke up and, as she did every morning as consciousness slowly returned, she wondered if this day was going to be the day that she died.”

Three successive chapters beginning in exactly the same way: the full name of the character followed by a description of them waking up. It is laboured, repetitive, and it is hardly the most inspired or inspiring way to introduce the three central characters who make up the Trio of the title. I’ve come to expect fancier footwork than this from Boyd, even at his most pedestrian.

We are well over half way through the novel before it begins to dawn on us what Boyd is doing here. Elfrida is an alcoholic one-time novelist who hasn’t written anything other than fanciful titles for never-to-be-written books in over ten years. At the height of her fame, and to her perennial disgust, she was always called the new Virginia Woolf. It doesn’t help that she can’t stand Woolf’s work, which may be one of the reasons why she stopped writing. But now, between drinks of vodka from the countless old Sarson’s Malt Vinegar bottles she has stashed around the house, she gets an idea for a new novel, one that will lay the old ghost while getting her back into print: She will write a novel about the last day of Virginia Woolf.

Inevitably, she gets no further than the first paragraph, which she rewrites over and over again. A typical example reads:

Virginia Woolf was sleeping. On the wall by her bed a pale parallelogram of lemony early-morning sunlight crept towards her face. When the sunlight hit her eyes, she grunted and turned over, but consciousness had indisputably dawned in her brain and was urging her awake.

The openings of the first three chapters are all variations on the opening of the Virginia Woolf novel. Elfrida herself grunts and shifts with the lemony light. Talbot’s dream figures in several of the putative openings, and his own story that follows will take the form of an awakening to a clearer understanding of what is going on around him (he is a film producer out of step with the modern world of the late-1960s, coming to terms with his own homosexuality, and also coming to recognise that his trusted partner is defrauding him). And Elfrida’s various opening paragraphs always end with Woolf recognising that “this was going to be the last day of her life”, echoing Anny’s own premonition. Anny is a young American film star brought to Britain to add cachet to the film Talbot is currently producing, but she also brings with her a host of troubles, mostly initiated by her former husband who is now a wanted terrorist, and the more she tries to run away from things the fewer places she has to turn, until the story does indeed end in her death.

So we have it: the three interweaving stories that make up this trio are all variations on the last day of Virginia Woolf. Elfrida herself is, of course, the most Woolf-like. At one point, frustrated that no publisher wants the novel she is planning (1968, when most of the novel takes place, was the nadir of interest in the Bloomsbury crowd) and beginning to suffer from DTs, and therefore in a mental state closely resembling that of Virginia Woolf in March 1941,she buys a secondhand fur coat, stuffs stones into the pocket, and plans to march into the Ouse near Woolf’s home at Rodmell. A farcical intervention stops this happening, and she ends up drying out in a religious establishment outside Taunton.

If Elfrida offers the closest parallel to Woolf, Talbot and Anny are the more engaging characters. This is because Elfrida has been defeated, knows it, and is complicit in her own downfall. Talbot and Anny are both bemused by events but are still trying to keep ahead of the game. Talbot succeeds, Anny doesn’t, perhaps ending as Woolf herself did (thought there is an unresolved mystery here), but at least there is more sense of them playing an active part in their own lives.

Thinking of Elfrida, I wonder how Boyd pitched this novel to his publisher. Things have moved on since 1968, the Bloomsberries are fashionable again, so to that extent he had an easier job. But still: “It’s a novel about the last day of Virginia Woolf, only it is set in 1968 and Woolf never appears.” Actually, Leonard Woolf is seen at a distance once, still living at Monk’s House and irrascibly chasing away would-be sightseers. In the end it’s a clever book, but perhaps more clever than good, a satisfying intellectual confection rather than something more engaging.

My top ten books of the last decade

01 Friday Jan 2021

Posted by Paul Kincaid in books

≈ 4 Comments

Tags

Adam Roberts, Christopher Priest, Colson Whitehead, David Mitchell, Hilary Mantel, Kate Atkinson, M. John Harrison, nina allan

I have chosen one book from each year, with the added proviso that I have chosen no more than one title per author. That is, I admit, an artificial rule, and it did give me problems on a couple of years, but it avoids the problem that the list would otherwise be dominated by the same two or three names.

Some of these were obvious from the moment I thought of doing this list (the first and last on the list, for instance), others less so, mostly when there were years in which no title really sang out to me. I was sorely tempted to list two books from one year and none from another. But if you set yourself rules, I suppose the least you can do is stick to them. So here are ten books from the last ten years. I’d be very interested tosee what your lists are.

2011
The Islanders – Christopher Priest
When I started this exercise, this was the first book I thought of. It is among the two or three very best novels Priest has written. I have read it several times now, and each time it seems fresh, each time the complexity, the daring, the humour all combine to make the book exciting and invigorating. There is always something new to discover within its maze of distortions, uncertainties, twists in time and games with identity. I reviewed the novel for the Los Angeles Review of Books.

2012
Bring Up the Bodies – Hilary Mantel
I remember the excitement of reading Wolf Hall when it first came out. I know most commentators focussed on the way the novel connected with history, the rehabilitation of Thomas Cromwell (up to that point familiarly presented as one of the villains of the age), the sense of being fully absorbed in the politics of the age. But for me what I found most engaging was the language. I wrote at Big Other about Mantel’s use of the word “he”, and what it signifies about identity and narrative voice. So now, two years later, there comes a sequel, and any fears I might have had are quickly dispelled: the same language, the same inhabitation of the age. The two books together are simply magnificent.

2013
Life After Life – Kate Atkinson
I continue to regard this book as one of the finest works of science fiction of the last decade, although, as I said when I wrote about it here, it is a book that demands not to be read as science fiction. It is a variant on an alternate history novel, but here it is a single life, a single consciousness, that is fragmented. Ursula constantly dies and is reborn, barely if at all conscious of her previous existences, but always trying to relive her life in a way that brings her closer to achieving her goal, which is the survival of her brother who, most commonly, is killed in a bomber raid over Germany during World War II. The sequel, A God in Ruins, details the emptiness of the life that is thus saved, making for an extraordinarily powerful dyptych of novels.

2014
The Bone Clocks – David Mitchell
Not, perhaps, his finest novel (that, surely, is Cloud Atlas), but still a vivid, beautifully realised, and always compelling novel that manages to turn the half-sensed interlinking background that has underlain all of his
previous books into the foreground of the story. And it does so without in any way undermining the faithfulness of Mitchell’s portrayal of ordinary life from the recent past to the near future. As I wrote here, it spells out the patternmaking that is Mitchell’sapproach to writing.

2015
The Thing Itself – Adam Roberts
I had a struggle with myself over Roberts’s place on this list: should his place go to The Thing Itself or to The Black Prince? If I were to subvert my own rules I would do both, without hesitation. But in the end I decided to go with The Thing Itself, partly because, while I love the way The Black Prince retells a medieval story in the manner of John Dos Passos, The Thing Itself includes a whole series of chapters recapturing literary styles that vary from 18th century prose to the work of James Joyce. It’s a joy to read, and the way the title offers a mash-up of John W. Campbell and Immanuel Kant demonstrates what a wild intellectual journey this book is.

2016
The Underground Railroad – Colson Whitehead
Over the years, I have been in disagreement with the Arthur C. Clarke Award more often than not. I have found shortlists to be wilful and bizarre on too many occasions, but even then the right book might emerge as the winner, and this is one such. It is powerful, haunting, unforgettable, all of which I tried to compress into this piece about the book when I was on the Shadow Clarke jury.

2017
The Rift – Nina Allan
Back at the end of 2017, when I wrote my list of the year’s reading, when it came to this novel I simply put: “My book of the year.” I didn’t elaborate, I didn’t try to justify the choice, somehow it felt like I didn’t need to. This was one of those books that was just so unquestionably right that I didn’t think it needed further discussion. It still feels that way to an extent. Of course, it is a novel that ticks all my boxes, a novel of indecision, of uncertainty, a novel that could go in any direction depending upon how we choose to read it. Isn’t that what a great book is supposed to do? Well, so far as I am concerned it is.

2018
Europe at Dawn – Dave Hutchinson
Okay, I’m playing slightly fast and loose with my own rules here, in that I am using the final novel in Hutchinson’s Fractured Europe sequence to stand in for the whole series. Europe in Autumn not winning the Clarke Award was one of the occasions on which I seriously parted company with them. What I wrote about the third book, Europe in Winter, for the Shadow Clarke jury, sums up much of my feeling about the sequence, which I see as one of the most politically relevant works of science fiction we have seen for many years. And the way I see Europe at Dawn as a fine conclusion to the series is spelled out in my review for Locus.

2019
Ivory Apples – Lisa Goldstein
I admit, I have doubts about including this novel in the list. I enjoyed it immensely, and as I said in my review
for Strange Horizons
, I thought it was a major work of contemporary fantasy. Yet it somehow feels, in retrospect, slighter than some of the other titles on this list. But I wonder whether that is primarily an artefact of the way 2019 felt to me, a year in which nothing seemed to blaze particularly brightly. I’ve often found that in a year of good books it is easy to spot the great ones; but in a year of mediocre books, even the good ones seem diminished. That was 2019 for me; this is a good novel, it probably deserves its place, but it wasn’t a particularly good year.

2020
The Sunken Land Begins to Rise Again – M. John Harrison
Yeah, this is no surprise, is it? Only yesterday I was writing my massive survey of the year’s reading, and I said then that this was without doubt the novel of the year. Well, it is. It is the summation of everything we love about Harrison’s writing: the supple prose, the intense realism, the inescapable sense of the weird beginning to break in around the edges.

Writing about Christopher Priest

29 Sunday Nov 2020

Posted by Paul Kincaid in books, science fiction

≈ Comments Off on Writing about Christopher Priest

Tags

Adam Roberts, Christopher Priest, Iain Banks

In his blurb for my book (The Unstable Realities of Christopher Priest – did I mention I’ve written a book?), Adam Roberts notes that Priest’s work is resistant “to conventional critical approaches”. That is only too true, and it contributed to the problems I had writing this book.

My first idea when I set out on this project was to follow essentially the same plan I had when I wrote my book on Iain Banks, that is a more or less chronological account of his career. I even started a draft of the book on this plan. It didn’t work, I knew it even as I was writing it. Everything that Priest has done in his fiction works against any straightforward chronological reading. I don’t just mean the way he returned to the Dream Archipelago twenty years after The Affirmation, though that introduces complexities enough. There is also his habit of revisiting and revising his earlier work. Do you write about Indoctrinaire in 1970 or its revised edition of 1979? What about Fugue for a Darkening Island, first published in 1972, which reappeared in an extensively revised edition in 2011. Or The Glamour, which went through several different iterations between its original publication in 1984 and its revised edition of 1996. Since the past is fluid in Priest’s writing, it is only logical that it is fluid in his bibliography also, which tends to make a nonsense of a straightforwardly chronological approach. And that is not to mention the way themes, devices, and even occasionally characters, recur throughout his career. The more I went on this track, the more I realised I was going to end up tying myself in knots as I necessarily referred backwards and forwards in time.

But if not chronology, what structure could I use for the book? Thematic? Years ago, writing about Priest (which I’ve been doing, off and on, for something like 40 years now, lord help us), I noted that there are recurring devices that run through most if not all of his oeuvre: the island, the double, the book. So I began to plot out how I could construct my book by taking each of those themes in turn. And again I ran into an immediate problem: a novel featuring islands is as likely as not going to feature twins also. Keeping strictly to a thematic structure would entail constant repetition.

I was stuck. Both approaches seemed to offer benefits in discussing Priest’s fiction, but there were just as many problems. And whichever I chose I could foresee that by the end I would be tying myself into such convoluted knots that even I wouldn’t be able to see a way through, let alone the poor reader.

Then I had a silly idea: why not do both. It is easy to periodize Priest’s career: his engagement with the New Wave as he was getting started; what we might call the science fiction years from Indoctrinaire to The Space Machine; the noticeable stylistic change in his writing that takes us from “An Infinite Summer” to The Affirmation; the period when he seemed most distant from science fiction from The Glamour to The Separation; and the return to the Dream Archipelago with The Islanders. Each of those would work as a coherent, unified chapter, providing a context for his career. And I could intersperse those chronological chapters with thematic chapters taking, in turn, career-spanning ideas such as islands, the nature of reality, doubles, and the arts.

There are advantages to this. By providing thumbnail sketches of the books in the chronological chapters, I wouldn’t need to keep repeating them in the thematic chapters; while devoting individual chapters to each of the main recurring themes, I wouldn’t need to spell these out every time they came up in another work. So I would obviate a significant cause for repetition throughout the book. But there would still be repetition, of course. Some key works, such as The Affirmation, The Prestige or The Islanders, might need to be discussed in anything up to half a dozen different chapters. But maybe, I thought in a self-justifying way, this need not be a major problem. If I take as my thesis, as I do, the notion that Priest’s work is unstable, that there is no consistent and unified reading of his work, then by approaching each of these works from a different perspective, by emphasizing different characteristics in them, I could illustrate this very point. Here is not one reading of Priest’s work, but a variety of different readings. After all, I’ve read The Affirmation more times than I can count, and it seems like a different book every single time.

I admit, one of the reasons I finally went for this somewhat convoluted structure is that, when I started putting it down on the page, I found I could make it work. Whether it works for anyone else, of course, is not up to me, but this is the structure I ended up with:

Author’s Note
Or mea culpa, in which I explain that Priest is a long-time friend, but also try to lay out the complexity of the way he revisits older work.

Abbreviations
To be more accurate, this is a bibliography of his books. But the quotations I use throughout the body of the book are identified by abbreviations, which are spelled out here.

A Complete List of Short Fiction
The second part of the bibliography basically does what it says on the tin.

Chapter One: Ambivalence
The book is published as part of a series called SF Storyworlds, so I begin by laying out the troubled and complex (two adjectives that seem inevitable wherever Priest is concerned) relationship between Priest and science fiction. He is ambivalent, often antagonistic, towards science fiction; science fiction is ambivalent, often antagonistic, towards him.

Chapter Two: Accounting
The first of the chronological chapters takes us from his failed career in accountancy to his part in coining the term “New Wave”, to his early stories and eventually the first novel, Indoctrinaire.

Chapter Three: Insularity
Islands play an inordinately large part in Priest’s fiction, from the island in time of Indoctrinaire to the island city of Inverted World to the psychological and ontological distortions of the Dream Archipelago, all covered here.

Chapter Four: Inversions
For a time Priest was primarily and intentionally a science fiction writer, with Fugue for a Darkening Island, Inverted World, and The Space Machine, but in this chapter I trace how quickly a conventional approach to sf exhausted the advantages the genre offered to his ambitions as a writer.

Chapter Five: Instability
As a schoolboy Priest was knocked off his bike and suffered amnesia, with several days of his life that have never been recovered since. This created a sense that reality is unstable, a theme that crops up repeatedly from “Real-Time World” to The Islanders.

Chapter Six: Dreaming
Opinions differ on when the change came in Priest’s writing, but I date it to his story “An Infinite Summer”. There can be little doubt, however, that a more austere and literary approach to his fiction gathered pace through A Dream of Wessex, the early Dream Archipelago stories, and The Affirmation.

Chapter Seven: Doubling
Priest’s own children are fraternal twins, a curious example of life following art since he had been writing about twins and doubles throughout his career, and they would continue to be a symbol of the uncanny nature of reality.

Chapter Eight: Authorities
In the 30 years between The Affirmation and The Islanders he produced fewer books than in the first ten years of his career, but these complex and challenging works established a literary language for dealing with the issues of unreality that have been central to his work.

Chapter Nine: Authorship
It is very rare to find a novel by Priest that does not involve a stage magician (The Prestige), a painter (The Islanders), a musician (The Gradual), a photographer (The Adjacent), or more frequently a writer (The Quiet Woman, An American Story), so in this chapter I explore the symbolic weight of these artists.

Chapter Ten: Revisiting
Late style in the case of Christopher Priest seems to involve a new urgency (the last ten years of his career have been as productive as the first ten); an increasing simplicity of language tied to a complex and often oblique structure; and above all a return to the Dream Archipelago.

Chapter Eleven: Stories
A return to some of the questions I was asking in the first chapter, in which I try and fail to resolve what sort of a writer Priest is.

Works Cited

Index
And here, after 235 pages and 80-odd thousand words, the book comes to a close. Is it some sort of a victory that after all of this I still love Priest’s work?

The Unstable Realities of Christopher Priest

27 Friday Nov 2020

Posted by Paul Kincaid in books

≈ 2 Comments

Tags

Adam Roberts, Christopher Priest, M. John Harrison

So, the book is real, it exists, it is sitting on my desk, it is available to be bought.

It is described thus in the blurb (which for a blessing I didn’t write myself):

Paul Kincaid’s book divides itself into a series of chronological and thematic readings of Christopher Priest’s life and work. Historical context proves itself to be key in the chronologically ordered chapters, while the thematically arranged ones provide a place to discuss islands, reality, doubles, and the arts. This duality provides an excellent space for Kincaid to use his incisive powers of critical thinking to capture the evanescence and ambivalence of Priest’s writing.

And it has attracted two wonderful comments from writers I admire intensely. M. John Harrison said:

Christopher Priest is one of Britain’s best writers: Paul Kincaid brings his considerable critical skills to this broad yet carefully focussed view of Priest’s intense and determined oeuvre.

And Adam Roberts said:

An absolutely invaluable book: not just the first critical account to cover Priest’s whole career, but the first critical engagement with Priest of any kind to provide a persuasive overall critical approach to this major but hard-to-categorise writer. Kincaid alternates a broadly chronological account of Priest’s writing life with analysis of Priest’s recurring themes and symbols, balancing these two approach such that each illuminates each, and without ever losing sight of the distinctiveness that makes Priest so important—even if part of that distinctiveness is, precisely, his resistance to conventional critical approaches. Kincaid’s critical engagement is always judicious, eloquent, often brilliant and it remains throughout sensitive to the studied ambiguities and shifting complexities of its subject. Critical writing is rarely this good.

The Unstable Realities of Christopher Priest is available directly from Gylphi, or, I imagine, from any online book store.

Boundaries

07 Wednesday Oct 2020

Posted by Paul Kincaid in books

≈ 1 Comment

Tags

Andrei Tarkovsky, Christopher Priest, M. John Harrison, Maureen Kincaid Speller, nina allan, Robert Holdstock, Steve Erickson

[This is, I suppose, a place holder for something I may want to explore at greater length elsewhere. But for now …]

I don’t normally listen to podcasts, I suppose I tend to be visually rather than aurally directed. But Maureen insisted that I should listen to an episode of Weird Studies, to be precise, Episode 81: Gnostic Lit: On M. John Harrison’s ‘The Course of the Heart’. She said I would enjoy it; she was absolutely right. In a sense it amplifies and runs variations on some of the things I was talking about when I discussed The Sunken Land Begins to Rise Again a little while ago.

One of the things that caught my attention was an opening discussion about zones, specifically referring to Tarkovsky’s Stalker. (The two people hosting the podcast don’t seem to be overly familiar with Harrison’s other work, so they completely miss how closely this relates to the middle volume in his Kefahuchi Tract trilogy, Nova Swing. A pity, that could have opened up a much wider and even more complex discussion.) But I found myself thinking less of the zones, however we might choose to characterise them, than of the boundaries between zones. And I realised how much of my favourite literature, the literature that for me best exemplifies the fantastic, is specifically concerned with the identification and the examination of such boundaries.

Harrison is, of course, the prime example here. The Course of the Heart concerns the relationship between mundane reality and the pleroma, here identified as the vanished land of the Coeur. Typically, the pleroma is not real and its achievement is more associated with loss than with achievement, so in Nova Swing the story moves between everyday disappointment and the unfulfilled promise of the pleroma-like zone. Exactly the same dynamic is there in The Sunken Land Begins to Rise Again, as it is in stories like “A Young Man’s Journey to Viriconium” or, more recently, “In Autotelia”.

But it is not just Harrison who explores this boundary between the worlds. Think, for instance, of Mythago Wood by Robert Holdstock. The edge of Ryhope Wood is exactly the sort of border between Saubade and the zone that we encounter in Nova Swing. Crossing that border, entering the wood, is less a journey into a land of myth than it is into a land of promise.

Or there is the boundary between England and the Dream Archipelago in Christopher Priest’s The Affirmation. It is not just that these are two sides of a shattered mind, it is that each is a realm of promise. To Peter Sinclair in Britain, the Dream Archipelago is the longed-for but ultimately unsatisfying pleroma; to Peter Sinclair in the Dream Archipelago, it is the other way round. As the boundaries between the two worlds become ever more porous, so the other land becomes more expressly the dream that is unfulfilled, the desire that is unsatisfied.

And there are others. The sister who disappears and then, perhaps, reappears, crosses one way and then the other across this very boundary in Nina Allan’s The Rift. The multiple Americas of Steve Erickson’s Rubicon Beach are separated one from the other by just such a boundary.

Of course, and it is probably rather bathetic to point this out, identifying and crossing such a boundary is commonly figured as an act of creativity. The two Peter Sinclairs are both writers, the secret of Ryhope Wood is first revealed in the pages of a diary, the story of the Coeur is imagined into life in the stories that one character tells to another. But still I can’t help thinking there is something here, something that might repay further consideration. Something to ponder upon further, I suspect.

The Deceivers

31 Saturday Aug 2019

Posted by Paul Kincaid in books, films

≈ Comments Off on The Deceivers

Tags

Bernard Montgomery, Christopher Priest, Clifton James, David Fisher, Dudley Clarke, Dusko Popov, Erwin Rommel, Glyndwr Michael, Jasper Maskelyne, John Mills, Joshua Levine, Juan Pujol, Nicholas Rankin, Winston Churchill

montys_doubleA year or so back, I came across a television broadcast of the old 1950s film, I Was Monty’s Double. It is not a very good film (Clifton James was not a particularly talented actor), nor was it an especially honest film (at least two better, and better known, actors were approached to take part in the deception before James; James was a drinker, who brought the deception to an end earlier than planned because he was drunk and Montgomery was a strict teetotaler; and the whole drama involving the John Mills character never happened); but I found myself intrigued yet again by the whole notion of wartime deception. This particular deception, Operation Copperhead, as it was called, doesn’t seem to have had much if any effect on the German war effort, but still the whole idea was just so bizarre.

the man who never wasAlso, it reminded me of another film of similar vintage about another, and far more effective, wartime deception. And lo, The Man Who Never Was showed up on television just a little while later. What’s more, not long after that a different channel was showing a documentary, Operation Mincemeat, which filled in some of the details that the film missed (including giving the name of poor Glyndwr Michael, which hadn’t been released at the time the film was made, and who is one of the few civilians in the Roll of Honour on the Commonwealth War Graves Commission website).

I Was Monty’s Double was a fairly simple deception: make Montgomery appear on Gibraltar and in Algeria, and the Germans will think the D-Day planning is not at an urgent stage, and maybe relax their attention a bit. The Man Who Never Was was a much more complex deception. Have a body wash up off the coast of neutral Spain as if he had died in a plane crash, have the body carry secret documents suggesting that the allied invasion of Southern Europe would be through Greece not Sicily, and then hope that the massive network of German agents operating in Spain would get hold of those documents and believe them. As if that wasn’t complex enough, they had to find the right body whose actual cause of death would not be detectable to Spanish pathologists (as it was, the body was kept on ice for so long that signs of decay were starting to show in the extremities by the time he was pushed into the sea off Huelva); then they had to create an entire backstory to make “Major Martin” appear like a real person and like someone who would be carrying such documents. What’s more, the documents contained a double bluff, since they referred to the actual plans for the invasion of Sicily, Operation Husky, but as if this was itself a deception to distract the Germans before the real attacks on Greece and Sardinia. It worked like a dream, Rommel along with masses of men and armour were actually moved from Sicily to Greece, then sat there with nothing to do throughout the Allied landings.

The more I learned about Mincemeat, the more complex it became. And then, in one of those instances that make you question the whole efficacy of algorithms, I was searching guitar tutor sites on Youtube when suddenly I came across a documentary about Operation Fortitude. Now, I knew vaguely about dummy armies being massed in Kent during the run-up to D-Day, but I knew no details, and I didn’t know it was called Fortitude. But the documentary did no more than whet the appetite, I had to know more. So I went out and got three books on the subject, as you do.

churchill's wizardsThe first of these, Churchill’s Wizards: the British Genius for Deception 1914-1945 by Nicholas Rankin, would, I hoped, provide me with a good basic overview of the subject, which would allow me to fill in details later. And I suppose it did, to an extent, though not the extent that I’d hoped. This is partly because he keeps coming back to Churchill, even though Churchill himself was rarely more than tangentially involved in any of this; he likes to give detailed accounts of campaigns and battles which often involved little in the way of deception; and he is too easily distracted, an account of radio deception spends several pages talking about Tommy Handley and ITMA. If he had kept strictly to his subject, a 600-page book would have been closer to 300 pages, and all the better for it. Nevertheless, what is in there, for instance on camouflage in the First World War, is often very good, though I could have done with more detail, for instance, on how fake buildings and patterns of light and fire were used to deceive German bombers. What I particularly like is being introduced to

dudley clarke

Dudley Clarke in and out of his Madrid ensemble.

the extraordinary character of Dudley Clarke, brother of T.E.B. Clarke who would write so many of the great Ealing Comedies. Dudley seems to have expressed the family’s creative genius in the form of some of the great deceptions of the Second World War. It was Dudley Clarke who came up with the idea of the commandos, and later in North Africa decided to trick the Germans into thinking there was an elite commando unit operating behind their lines which he called the Special Air Service, only for David Stirling to think that was a good idea, and turn the deception into a reality. Then there was the curious incident in Madrid when Clarke was arrested by Spanish police in women’s clothing; no one has quite managed to work out what he was doing in Madrid or why he was in drag. Don’t you just want a full biography of Dudley Clarke?

the war magicianAt the opposite extreme to Churchill’s Wizards is The War Magician: The Man Who Conjured Victory in the Desert by David Fisher, which is the story of Jasper Maskelyne. Now I was interested in Maskelyne because he came from a family of stage magicians, his grandfather John Nevil, and his father Nevil, were both renowned magicians (and one or other of the Nevils, I suspect the elder, played a significant part in Christopher Priest’s The Prestige). But this is probably not the book to read. Fisher writes it like a bad novel, with conversations that could not possibly have been recorded (including one conversation between two men as they die alone) and lots of sentimental asides about Jasper and his wife. There is no source given for anything he tells us, and though he says at the start that some of the characters are composites we have no indication who these might be. But more than that, I don’t believe it, there are details that are simply wrong (Dudley Clarke is described as the head of a spy network, but Clarke had nothing to do with spies in that sense, and as the person in charge of deception throughout the North Africa campaign he jasper maskelynewould have been Maskelyne’s commanding officer) and others that are misleading (a number of the deceptions that Maskelyne is credited with inventing are variants of things being used extensively elsewhere). I don’t doubt that most if not all of the deceptions described in this book actually happened, I just think that Maskelyne’s role is being massively over-inflated. Rankin says as much in Churchill’s Wizards: “Maskelyne’s theatrical charisma has cadged him more credit than perhaps he deserves” (that “cadged” is a nice touch); but I think I would have doubted this book even if I hadn’t read Rankin first. (I’ve just checked on Wikipedia, which says that his very brief command of the Camouflage Experimental Section was not a success and he was transferred to welfare, ie, entertaining the troops, and that according to official records his wartime role was very marginal.)

Still, the deceptions that Maskelyne was, or claims to have been, involved in are quite spectacular. These include fooling German bombers into attacking an empty bay instead of the crowded harbour at Alexandria, and using dazzling lights so that pilots could not aim their bombs accurately at the Suez Canal. Most spectacular was the preparation for El Alamein. Rommel knew that Montgomery would have to attack somewhere along a relatively short and distinct line, but he did not know where or when. The allies started creating a water pipe towards the south of the line: this would be essential for supplying any advance, but the rate of construction was such that it could not be completed before November. Meanwhile supply trucks were parked and forgotten at the northern end of the line, while tanks were massed at the southern end, then, in a carefully stage-managed operation, the tanks were transferred to the northern end where they were disguised as trucks, while fake tanks replaced them at the southern end. When the attack came at the beginning of October, it took the Germans completely by surprise.

operation fortitudeThis deception, of course, recalls the preparations for D-Day, which brings me to the third and by a long way the best of these three books. Operation Fortitude: The Greatest Hoax of the Second World War by Joshua Levine tells a story that is more complex and more wide-ranging than I had ever imagined, and Levine tells it in a way that is compelling without reverting to the fake novelistic mode of Fisher, full of telling detail that is both more succinct and more convincing than Rankin’s rather long-winded manner.

It turns out that the fake tanks and the rest in Kent were largely irrelevant to the deception, because by this stage in the war the Germans didn’t have the facilities for reconnaissance flights. They were entirely dependent on their agents on the ground, and though they didn’t realise this, they didn’t actually have any agents. I have long heard the story that every German agent in Britain during the war was either captured or turned, but I didn’t know the details. Levine very carefully lays out how Operation Fortitude was almost entirely a product of the Double Cross system. Germany doesn’t seem to have thought to put any agents in place in Britain before the war, and the first ones they tried to infiltrate once war began were singularly incompetent and ill-trained. Some barely spoke any English, most seem to have had no knowledge of the geography of the country, all were rounded up within a day or so of landing. Of these, most were happy to play along with their British captors and start relaying false information back to their handlers. That was the tentative start of the double cross system, but it really got going with the appearance of two extraordinary characters. Dusko Popov was a Yugoslav lawyer and playboy (who may have been one of the inspirations for James Bond) who got himself recruited by the Abwehr, then went straight to the British and volunteered to be a double agent. Throughout the war he ran a string of fake agents in Britain that kept Germany informed of everything we wanted them to know. Then there was Juan Pujol Garcia, a Spanish chicken farmer who volunteered himself to the Abwehr only to sit in Lisbon making up stories based on a tourist guide and an old map of Britain. At one point he told his German handlers that a Glasgow workman would reveal any secret for a litre of wine, and nobody in the Abwehr blinked an eye. It took him several attempts to get the British to take him on as a double agent, but once they did he set up a network of fake agents even bigger than Popov’s, and remained Germany’s most trusted informant right up to the end of the war. With Pujol and Popov in place, and the dozens of agents they apparently controlled, the Abwehr decided it wasn’t worth the risk of trying to infiltrate any more spies, which is how Britain (through the Twenty Committee, the XX or Double Cross Committee, led by our old friend Dudley Clarke) more or less dictated everything the Abwehr knew throughout the war.

What I like about Levine is that he is not only a good storyteller who clearly relishes the various deceptions he describes, but he is scrupulous in showing how well or ill they worked. Fortitude was in two parts, for instance. Fortitude North suggested an army being amassed in Scotland ready to invade Norway, and though this seems to have worked to the extent that it kept German troops in Norway that might have been transferred elsewhere, that force was not huge and was not augmented by additional forces. So Fortitude North was not exactly a resounding success. Fortitude South, on the other hand, had the advantage that it was trying to suggest that the European invasion would come at the Pas de Calais. That was the obvious location for an invasion, and both Rommel and Hitler believed that that is where it would happen, so the deceivers were preaching to the converted. So successful were they that even after troops had landed at Normandy they were able to convince the German High Command that this was just a feint and the real attack would follow at the Pas de Calais once the troops there had been drawn away. Before D-Day, Eisenhower asked the deceivers to keep the Germans tied down at Calais for three days; he actually got more than two weeks.

Apart from the Levine, there have to be better books about the hall of mirrors that is British wartime deception. But even so, the stories they tell are endlessly intriguing. I have a feeling I’m developing another obsession.

A Question of Time

29 Monday Oct 2018

Posted by Paul Kincaid in science fiction, Uncategorized

≈ Comments Off on A Question of Time

Tags

Christopher Priest, Claire North, Dave Langford, Eric M. Bosarge, Gary Wolfe, Gregory Benford, H.G. Wells, Harry Turtledove, Ian Watson, Jack McDevitt, James Gunn, Jenny Erpenbeck, John Brunner, John Kessel, Kate Atkinson, Mark Twain, Paul Auster, Philip K. Dick, Robert Heinlein, Robert Silverberg, Washington Irving, Wolfgang Jeschke

Some time ago, I was invited to write an essay for a Chinese anthology of time travel stories. I was happy to do so, not least because the 2,000 words I wrote earned more than any other piece of writing I have ever done, more even than my Iain Banks book. Today a copy of the anthology, with a title that seems to translate as Time Non-Exist, arrived. I cannot read any of it, though I have found my article because my name is printed in roman letters after it. Because of that, I know I’m in there with Dave Langford, Gary Wolfe, James Gunn, Robert Silverberg and others. For those of you, like me, who cannot read Chinese, this is what I wrote.

It began with a question from the editor: Is it difficult to write about time in science fiction? Which time-themed science fiction story(s) impressed you most lately? Ever since The Time Machine in 1895, countless writers have touched upon time or time travel in their writing. Do you feel the ideas about time have been exhausted? In other words, is ‘time’ done as a long-lasting theme in science fiction narrative?

This is what I answered:

Let me start with a question you haven’t asked: why do people write about time?

Practically all fiction revolves around two fundamental issues: identity and death. Who are we? What are we doing here? How do we make sense of life given the overwhelming fact of death? And so on. You can understand everything, from a murder mystery to a love story, as nibbling away at the edges of these big questions.

The machinery that links these two issues is time. It is time that brought us to this point, and time that hurries us on towards death. Time provides the context within which all fiction happens, within which all fiction must be understood.

What is unique and exciting about science fiction is that it provides a variety of mechanisms for taking us outside time, for providing perspectives on the fundamental issues of fiction that are not available to other fiction writers. These mechanisms include, among others, setting stories in the future (whether it is the day after tomorrow or unimaginable millennia from now), immortality (which undercuts the notion of death, but then rewrites our relationship with time), alternate histories (which question the fixity of time), and of course time travel. With time travel, those two basic questions of all fiction – how did we get to this point? and what happens next? – both become answerable.

Time, therefore, is the foundation upon which all science fiction is built. So, to answer your last question first, is ‘time’ done as a long lasting theme in science fiction? No. Because if time were done, then science fiction would necessarily be done also.

Is it difficult to write about time? Yes, and it should be. Partly because worthwhile fiction is not something to be carelessly dashed off. But mostly because the author is required to externalise something that for most of us is subjective. We are aware of the passage of time when we cross off a date on a calendar, but in truth Wednesday does not feel that much different from Tuesday; on the day I turn 65 and begin to draw a pension I feel no different from the day before when I was only 64 and not a pensioner. We notice time in retrospect, the sudden awareness of how our children have grown or how our partner’s hair has turned grey, but in our ordinary day-to-day lives, time is something that impinges only slowly, obliquely. But in fiction, the changes wrought by time have to become immediate and visible.

Writing about time, in other words, requires attention to detail, and an awareness of the processes of change. If you are setting a story 500 years in the future, it might help to consider how much the world has changed over the last 500 years, and then work out how such change might manifest going forward. If you are sending your heroine back to an earlier age, then it is incumbent upon you to know what foods she might eat, what clothes she might wear, what buildings would or would not be standing, and even how the language would have changed in the interim. A modern day Englishman transported to Shakespeare’s London would have great difficulty making himself understood; a modern day American transported to the time of the Civil War would find that religious attitudes and transcendentalist philosophy had engendered a very different attitude towards everyday occurrences like death. Movement in time entails far more than simply slotting in a different highly coloured backdrop and leaving everything else the same. The difference is everything, and everything is different.

When Washington Irving’s “Rip Van Winkle” sleeps through just 20 years, he awakes to find a world that is changed utterly. It is worth noting that when H.G. Wells invented a machine for travelling at will through time, he spent no time on the mechanism itself, we don’t even have any clear idea what the time machine looked like, and other than a brief lecture on the then novel idea of time as a dimension, the philosophy behind it all doesn’t get much of a mention either. The story of The Time Machine is not about travelling through time, but about the changes wrought by time. The Victorian upper class, the 1% if you like, have descended into the feeble, childlike Eloi; the Victorian underclass have descended into the brutal, chthonic Morlocks; while over and above these petty human concerns, entropy sweeps all before it towards the desolate terminal beach.

Naturally, when science fiction writers took up the time machine that Wells had invented for them, the vast majority chose to send their protagonists into the past rather than the future. After all, it can be fun to take a different look at what the history books have told us, and those same history books give us enough research material to get at least the basics right. Not that such colourful adventures in time needed a time machine; well before Wells’s novel, Mark Twain had already given us A Connecticut Yankee at King Arthur’s Court, which set the tone for a certain kind of romp in the more imaginative portions of the past. But these are less stories about time than ways of separating a character from their familiar environment, whether in the past or the future, and then mining this situation for comic or dramatic effect. In truth, the history in such stories is usually no more accurate than the science, but they are generally entertaining and continue to be popular. Just in the last few years, for instance, we’ve seen such variations on a theme as Time Travelers Never Die by Jack McDevitt, The Cusanus Game by Wolfgang Jeschke, and The Time Train by Eric M. Bosarge. These are not necessarily great works of literature, or even great time travel stories (though I would recommend the Jeschke), but at the very least they indicate a continuing vitality in the most familiar strand of time travel narrative.

Speaking personally, however, I feel that simply depositing someone in a different time, past or future, and then seeing what the culture clash will produce, is hardly the most satisfying way of exploring the possibilities and peculiarities of time. I find it far more interesting when authors use the freedom to move in time as a way of exploring more technical and philosophical questions. Though these tend to come in waves and then fade from view, perhaps because there are only so many ways you can ask the same question. Thus there was a time when the most interesting time travel stories revolved around paradoxes, most familiarly the grandfather paradox (what would happen if you went back in time and killed your grandfather before your father was born?). Probably the most complex and interesting such story was “By His Bootstraps” by Robert Heinlein, but after that what more is there to say? You do occasionally come across a story of time travel paradox even today, but they mostly feel overly familiar and derivative. After that there was a vogue for stories that examined the morality of changing the past, often introducing the idea of a time police (as in, for example, Times Without Number by John Brunner) whose role is to preserve the true timeline. Before long the idea of the time police was dropped and writers became more cavalier about changing the past, as in Harry Turtledove’s Guns of the South or John Kessel’s Corrupting Dr Nice, but even these have become less common.

During the 1960s and 70s, when alienation became one of the dominant moods of new wave science fiction, we started to get stories in which time travel cut people off from their society and their sense of identity, as in Philip K. Dick’s “A Little Something for Us Tempunauts” or Christopher Priest’s “Palely Loitering”. Avoid time travel, Ian Watson told us in what may be his masterpiece, “The Very Slow Time Machine”, because that way lies madness. Watson’s story also points us to another brief fashion in time travel, which located it in the laboratory just as we started to pay attention to some of the interesting properties displayed by tachyons. The best such story is undoubtedly Timescape by Gregory Benford.

More recently the aspect of time that seems to be inspiring the most interesting work, particularly and curiously among writers not normally associated with science fiction, is a variation on alternate history in which the central character relives their life repeatedly, sometimes learning from the experience, sometimes not. This has resulted in extravagant works such as The First Fifteen Lives of Harry August by Claire North, or in more restrained but psychologically acute works like Life After Life by Kate Atkinson, The End of Days by Jenny Erpenbeck, and 4 3 2 1 by Paul Auster. It is hard to imagine that time could be exhausted as a subject for fiction when it can produce work as astute and as satisfying as Life After Life.

It may be, because Auster’s novel is rather more pedestrian than Atkinson’s, that this particular strand of time narrative has run its course. But that doesn’t mean that there won’t be other forms of literary experimentation with time coming our way in the future. And, of course, there are still some of the other approaches to time that still have life and novelty in them.

Thus, when you ask which time-themed sf story has impressed me most recently, the novel that immediately sprang to mind is The Gradual  by Christopher Priest, which in many ways returns to the equation of time travel with alienation that we saw in post-new wave science fiction. In fact it is not immediately obvious that The Gradual is a time travel story. It returns us, as so much of Priest’s recent work has done, to the Dream Archipelago, a world of islands that encapsulate nightmare and desire. To one musician living in a repressive northern society, the sun-blessed islands embody everything he desires, and when he has a chance to tour the islands everything seems to live up to his dreams. Until he returns home and finds, like Rip Van Winkle before him, that a stay of a few weeks among the islands has meant the passage of years on the mainland. Time moves differently in dreams, and to recover his equilibrium, to reconnect with his sense of self and with his family (in the person of his long-missing brother), he must follow a complex sequence of spiralling movements dictated by the wooden stave that he carries and that perhaps resemble the stave markers on the music he writes.

There is nothing conventional in The Gradual as a time travel story (though it is worth noting that time, in one form or another, has been a key element in everything that Priest has written this century). But then, time travel shouldn’t be conventional. Time is what shapes our lives, what carries us to our deaths, what provides the context for our understanding of each day that passes and each story that we read. There are as many ways of approaching time as there are lives on this planet, and we all constantly make anew our understanding of time. So there will always be new time narratives. The subject will be exhausted only when science fiction itself is exhausted.

Brian W. Aldiss

19 Thursday Apr 2018

Posted by Paul Kincaid in books, science fiction

≈ 1 Comment

Tags

Brian Aldiss, Christopher Priest, Iain Banks

I have just signed and delivered the contract which means I will be writing a book on Brian Aldiss for the Modern Masters of Science Fiction series.

This will be my third volume on a British science fiction writer, following the Modern Masters of Science Fiction volume on Iain Banks, which came out last year, and the volume on Christopher Priest that I am currently researching for Gylphi. It is also, in its way, the most problematic.

The Iain Banks book was scary, because I had never written a single work of that length before (my previous books had been collections of much shorter essays and reviews). But it was not at all scary in the sense that I knew Iain and liked (most of) his work; also, there was a single coherent narrative thread to follow, which simplified the process a great deal.

The Christopher Priest volume is slightly more problematic. I’ve known Chris a long time (he was my best man when I got married) so there is the issue of retaining a certain distance in what I write. And I am not planning to follow the same basic chronological structure that I did for the Banks book, this volume is meant to be more thematic in approach. In other words I am giving myself a little more of a structural challenge in writing the book, and I won’t really know until I am writing it whether I am up to that challenge.

But Aldiss is different. For a start, I am far more ambivalent about his work. Some of his fiction is, I think, wonderful; some of it, I think, is terrible. This is partly because Aldiss was an inveterate experimenter as a writer, and in the nature of things some experiments fail. He was also, at his peak, far more prolific than either Banks or Priest, and the scattergun technique means that a lot of the work did not hit the target. Yet, at his best he was one of the most important writers in the history of British science fiction, and somehow I have to get that dichotomy across, and explain it.

Also, he was a prickly bugger at the best of times. I remember, once, mildly disagreeing with his notion of the cosy catastrophe, and I received a postcard from him which, in effect, said: why do you hate me so? That was far from being the only such postcard I received. This prickliness, I think, comes across in his extreme ambivalence towards science fiction: he would extol it and decry it at one and the same time; he would encourage others and then try and distance himself from the genre; he would celebrate the crudest, pulpiest sf and then insist on being considered by mainstream standards; he wanted to be down in the gutter and up with the literary establishment all at the same time. I don’t think he ever resolved these contradictions, in his work or in his life. Do I have to resolve them? I certainly have to present them and try to explain them.

And structurally I feel the only way to cover the variety and the contradictions of his work is with something that is half way between the chronological approach of the Banks book and the thematic approach of the Priest book. Which means I have given myself another formal challenge just when I am approaching my most difficult subject yet.

Right now, I am pleased to have this challenge, and I am delighted if a little daunted to have the next two years plotted out for me. But my overwhelming reaction is to wonder: what on earth have I got myself into?

A Priest Chronology, updated

26 Friday Jan 2018

Posted by Paul Kincaid in books, science fiction

≈ Comments Off on A Priest Chronology, updated

Tags

Christopher Priest, David Redd, Robert Holdstock

Back at the tail-end of last year I posted an incomplete bibliography of Christopher Priest. Thanks to the comments I received, I was able to fill in a number of gaps. To acknowledge the debt, and show the result of it all, I thought I would post as complete a bibliography as I could (there are some pseudonymous works not included here). Everything – novels, short stories, non-fiction, edited anthologies, novelizations, and two books on which he acted as ghost writer – is arranged in chronological order. Dates in [square brackets] are dates of composition of stories that received their first publication only in Ersatz Wines. As ever, any additions, corrections, or comments would be gratefully received. Continue reading →

← Older posts

Recent Comments

Keith Knight on Love and Death
Paul Kincaid on Love and Death
Paul Kincaid on Love and Death
Chris Priest on Love and Death
Keith Knight on Love and Death

Archives

Blogroll

  • Big Other
  • Paper Knife
  • Ruthless Culture

Adam Roberts Arthur C. Clarke Award Arthur C Clarke books of the year Brian Aldiss Christopher Priest David Mitchell E.L. Doctorow Frederik Pohl Gene Wolfe George Orwell H.G. Wells Harlan Ellison Helen MacInnes Henry James Iain Banks Ian McEwan Ian Watson Isaac Asimov J.G. Ballard James Tiptree Jr John Banville John Clute John Crowley John W. Campbell Kate Atkinson Keith Roberts Kim Stanley Robinson Lucius Shepard Martin Amis Mary Shelley Maureen Kincaid Speller m john harrison nina allan Patrick Leigh Fermor Philip K. Dick Robert Heinlein Robert Holdstock Robert Silverberg Russell Hoban Samuel R. Delany Stephen Baxter Steve Erickson Thomas M. Disch Thomas More Ursula K. Le Guin William Boyd William Gibson William Shakespeare Winston Churchill

Blog at WordPress.com.

Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
  • Follow Following
    • Through the dark labyrinth
    • Join 171 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Through the dark labyrinth
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...